Skip to end of metadata
Go to start of metadata

You are viewing an old version of this page. View the current version.

Compare with Current View Page History

« Previous Version 3 Next »

One niggling thing I've noticed over the past couple of sessions: I have some unresolved GUI warnings:

The second subject, anchoring, doesn't come up until page 208 in the tutorial. And as it's just a warning I'll ignore it for now. 

The first one is easy enough to fix. In the window properties I just set a value for the Title (in Clarion this is called the caption):

Just for fun I added a second language.

On returning to the window I still only saw an entry for English, but after I closed and reopened the window I saw the second language entry, which defaulted to whatever value I'd set for the first one. 

I'd be interested to know if there are any other (and possibly more efficient) ways to supply translations when supporting multiple languages. 

Now, where was I? Ah, page 41 of the tutorial, which mentions pressing F1 for context sensitive help. Okay, that works. And the help mentions the use of the CR constant to add a carriage return (line break) to a message statement:

"line 1" + CR + "line 2"

The next section of the tutorial starts with adding a splitter control, and points out another way to add controls: using the Insert | Control menu selection.

This brings up the splitter wizard:

Note that you can disable the wizard for future insertions. I just accepted the defaults, then with a bit of squinting located the splitter control on the window and dragged it to a suitable location. 

I then added a currency control, and followed the instructions to change the type to Currency + Euro:

 

 

  • No labels